Search results for "Latin word"
showing 3 items of 3 documents
Serratula tinctoria (L.) (Dyer's savory): In vitro culture and the production of ecdysteroids and other secondary metabolites
1996
The name Serratula is derived from the Latin word serra, which means saw. It designates perennial plants of the Compositae family with medium-sized, serrated leaves and purple flowers (Loste 1937). More than 40 species have been described in Europe, North Africa, and Asia. The most common is Serratula tinctoria, also known as dyer’s savory. This species, 30 to 80 cm high, grows on all kind of soils, and is widely distributed in central and northern Europe (synonym: Carduus tinctoria, Scop; French name: serratule des teinturiers; German name: Faberscharte). In France, for example, Serratula tinctoria is widespread but with an irregular distribution, rare in the north and near the Mediterrane…
De Finnis cornutis
2014
<p><em>Horned Finns</em>. The ‘cornuti Finni’ mentioned in the <em>Historia Norwegiae</em> have not found their explanation, because the Latin word <em>cornu</em>, from which the adjective is derived, has been understood in the strict sense of ‘horn on the head’. The Latin word, however, also means ‘hoof’ of horses or ‘cloven hoof’ of cows and goats, even of the mythologic Faunus and Pan. In December 1913 Kai Donner saw in Dudinka Avam-Samojeds, who because of their cylindrically shaped reindeer winter boots, the front of which was hoof-shaped, were called ‘hoofed men’ (in Finnish ‘kaviolliset miehet’). In the extracts of Aristeas of Proconnesus, wh…
Unu idrònimu sardu
2015
Subra a sas orìgines de su topònimu Palau sos pàrreres de sos linguistas non sun cuncordes ma tottus creen chi siat una paraula foristera. Calicunu pensat chi siat essida a pizu a sos tempos de su domìniu catalanu-ispagnolu mentres àtteros sun cumbintos chi siat unu prèstidu cadalanu ebbia e bi est finas chie creet chi si trattet de unu ligurismu. S’artìculu mustrat chi s’esàmene de sa toponimia istòrica, màssimu de sos idrònimos, nos indittat intamen chi si trattat de unu topònimu chi s’est formadu comente isviluppu derettu de una paraula latina. Paraulas crae: pàrreres; toponimia istòrica; idrònimos; isviluppu locale On the origins of the name Palau scholars have different opinions but ev…